Просмотров: 20
Серию книг об удивительных приключениях девочки Элли в Волшебной стране знают и читают уже несколько поколений. Однако мало кто знает, что известный детский писатель был еще переводчиком, педагогом и самым настоящим ученым-математиком, он даже работал доцентом в одном московском ВУЗе. Увлекшись изучением английского языка, автор взялся за перевод сказки «Удивительный волшебник из страны Оз» американца Френка Баума. Волков решил приукрасить сюжет и самих героев, наделив их новыми качествами. Получилось лучше оригинала!
Ведь здесь, как в любой русской сказке, добро всегда побеждает, а заветные мечты сбываются. Такие истории помогают каждому поверить в себя и дают надежду на лучшее.
Следите за библиотечными новостями и присоединяйтесь к нашей творческой кампании. Каждую среду в 14-00 встречаемся в детской библиотеке.